Привет меня зовут Маленький Волшебник. Я знаю много сказок - вот одна из них.

Сказка о золотом ключике
или
приключения Буратино



Глава 23

Карбас Барабас и Дуремар медленно прошли мимо пещеры.
Во время боя на равнине продавец лечебных пиявок в страхе сидел за кустом. Когда всё кончилось, он подождал, покуда Артемон и Буратино не скроются в густой траве, и тогда только с большими трудностями отодрал от ствола итальянской сосны бороду Карабаса Барабаса.
— Ну и отделал же вас мальчишка! — сказал Дуремар. — Придётся вам приставить к затылку две дюжины самых лучших пиявок...
Карбас Барабас заревел:
— Сто тысяч чертей! Живо в погоню за негодяями!.. Карбас Барабас и Дуремар пошли по следам беглецов. Они раздвигали руками траву, осматривали каждый куст, обшаривали каждую кочку. Они видели дымок костра у корней старой сосны, но им и в голову не пришло, что в этой пещере скрывались деревянные человечки да ещё зажгли костёр.
— Этого негодяя Буратино разрежу перочинным ножом на кусочки! — ворчал Карбас Барабас.
Беглецы притаились в пещере. Что теперь делать? Бежать? Но Артемон, весь забинтованный, крепко спал. Пёс должен был спать двадцать четыре часа, чтобы зажили раны.
Неужели же бросить благородную собаку одну в пещере?
Нет, нет, спасаться — так всем вместе, погибать — так всем вместе...
Буратино, Пьеро и Мальвина в глубине пещеры, уткнувшись носами, долго совещались. Решили: прождать здесь до утра, вход в пещеру замаскировать ветками и для скорейшего выздоровления Артемону сделать питательную клизму. Буратино сказал:
— Я всё-таки хочу во что быт то ни стало узнать у Карабаса Барабаса, где эта дверца, которую открывает золотой ключик. За дверцей хранится что-нибудь замечательное, удивительное... И оно должно принести нам счастье.
— Боюсь без вас оставаться, боюсь, — простонала Мальвина.
— А Пьеро вам на что? — Ах, он только читает стишки...
— Я буду защищать Мальвину, как лев, — проговорил Пьеро хриплым голосом, каким разговаривают крупные хищники, — вы меня ещё не знаете...
— Молодчина Пьеро, давно бы так! И Буратино пустился бежать по следам Карабаса Барабаса и Дуремара.
Он их вскоре увидел. Директор кукольного театра сидел на берегу ручья, Дуремар ставил ему на шишку компресс из листьев конского щавеля. Издалека было слышно свирепое урчанье в пустом желудке у Карабаса Барабаса и скучное попискивание в пустом желудке у продавца лечебных пиявок.
— Синьор, нам необходимо подкрепиться, — говорил Дуремар, — поиски негодяев могут затянуться до глубокой ночи.
— Я бы съел сейчас целого поросёночка да парочку уточек, — мрачно ответил Карбас Барабас.
Приятели побрели к харчевне Трёх пескарей — её вывеска виднелась на пригорке. Но скорее, чем Карбас Барабас и Дуремар, припустился туда Буратино, пригибаясь к траве, чтобы его не заметили.
Около дверей харчевни Буратино подкрался к большому петуху, который, найдя зёрнышко или кусочек цыплячьей кишки, гордо встряхивал красным гребешком, шаркал когтями и с тревогою звал кур на угощенье:
— Ко-ко-ко!
Буратино протянул ему на ладони крошки миндального пирожного:
— Угощайтесь, синьор главнокомандующий. Петух строго взглянул на деревянного мальчишку, но не удержался и клюнул его в ладонь.
— Ко-ко-ко!..
— Синьор главнокомандующий, мне нужно бы пройти в харчевню, но так, чтобы хозяин меня не заметил. Я спрячусь за ваш великолепный разноцветный хвост, и вы доведёте меня до самого очага. Ладно?
— Ко-ко! — ещё более гордо произнёс петух. Он ничего не понял, но, чтобы не показать, что ничего не понял, важно пошёл к открытой двери харчевни. Буратино схватил его под крылья за бока, прикрылся его хвостом и на корточках пробрался на кухню, к самому очагу, где суетился плешивый хозяин харчевни, крутя на огне вертела и сковороды.
— Пошёл прочь, старое бульонное мясо! — крикнул на петуха хозяин и так поддал ногой, что петух — ку-дахтах-тах! — с отчаянным криком вылетел на улицу к перепуганным курам.
Буратино, незамеченный, шмыгнул мимо ног хозяина и присел за большим глиняным кувшином.
В это время послышались голоса Карабаса Барабаса и Дуремара.
Хозяин, низко кланяясь, вышел им навстречу. Буратино влез внутрь глиняного кувшина и там притаился.


<<Пред. --- След.>>

Hosted by uCoz